企業文化
核心產業
聯系我們
地址:河南省鄭州市金水區鄭東新區龍湖中環路如意西路交叉口向北100米航空經濟服務中心
郵編:450000
電話:0371-87519086
傳真:0371-87519086
網址:http://www.alnasararmy.com/
Daily English
時間:2018-04-27 來源:河南民航發展投資有限公司
If life is divided into
two episodes, the first is “hesitance-free”, while the second is “regret-free”
若將人生一分為二,前半段叫“不猶豫”,后半段叫“不后悔”。
往期回顧
往期回顧 2013年7月
時間:2013-08-02 來源:河南民航發展投資有限公司
Did you propose a change in the material of packaging?
剛剛你建議改換包裝材料,是嗎?
Correct me if I am wrong, but weren't you suggesting that we put these words down in the contract as a separate clause?
如果我說的不對請指正,不過你剛剛是否在說建議這些文字在合同中另列條款?
A moment ago, you mentioned something about the design of the packing. Will you detail it a bit?
剛才你提到包裝設計的問題,能否詳細談談?
As I said just now, any money spent now would give you greater savings in the long run.
就像我剛才說的那樣,從長遠看,今天花費的錢會為你以后節省更多的錢。
單詞 解析:
sharp: 鋒利??芍父偁幖ち?。
packaging: 包裝。還有一詞packing,也是包裝的意思,如果寫在合同中,則是指包裝條款。
clause: 條款的意思。還有term也表示條款。
We'd like to express our desire to establish business relationship with you on the basis of
quality, mutually benefit and exchange of needed goods .
我們希望在保證質量、互惠互利以及交易彼此需要的貨物的基礎上和你們建立業務關系。
In order to extend our export business to your country we wish to enter direct business relations with you.
為了擴大我們在貴國的出口業務,我們希望和你們建立直接貿易關系。
Our hope is to establish mutually beneficial trading relations between us .
希望在我們之間能夠建立互惠互利的貿易關系。
往期回顧 2013年6月
時間:2013-07-01 來源:河南民航發展投資有限公司
20、Thanks for reminding us.
謝謝你的提醒。
21、Our position on the issue is very simple.
我們的意見很簡單。
22、We can not be sure what you want unless you tell us.
希望你能告訴我們,要不然我們無法確定你想要的是什么。
23、We have done a lot.
我們已經取得了不少的進展。
24、We can work out the details next time.
我們可以下次再來解決細節問題。
25、I suggest that we take a break.
建議休息一下。
26、Let’s dismiss and return in an hour.
咱們休會,一個鐘頭后再回來。
27、We need a break.
我們需要暫停一下。
28、May I suggest that we continue tomorrow.
我建議明天再繼續,好嗎?少提這種建議,中國人一定要學會如何在談判桌“熬得住“,很多時候不是“技術戰”而是“神經戰”。
29、We can postpone our meeting until tomorrow.
我們可以把會議延遲到明天。
30、That will eat up a lot of time.
那會耗費很多時間。
商務談判中剛剛談過的話題又要重提,該怎么表達?下面就是一些相應的表達法,請多多利用哦。
I think I have made it very clear that D/A is absolutely impossible.
我想我已經說的很明白了,承兌交單絕對不行。
You said just now that competition could be very sharp.
你剛剛說競爭可能是極其激烈的。
Earlier, you mentioned that this kind of products is in great demand on the international market.
先前你提到這種產品在國際市場上需求量很大。
往期回顧 2013年5月
時間:2013-06-27 來源:河南民航發展投資有限公司
往期回顧 2013年4月
時間:2013-06-27 來源:河南民航發展投資有限公司
往期回顧 2013年3月
時間:2013-06-18 來源:河南民航發展投資有限公司
I will send you some brochures, if you are interested.
如果您有興趣的話,我可以寄給您一些介紹產品的小冊子。
Can you suggest an alternative﹖
能否告知您其他方便時間?
As an alternative, I wish to propose May 3rd.
另一個方便時間是5月3日。
David: Good morning, Carol. It's great to see you again. Did you have a good trip over?
早上好。Carol,再次見到你真好。你旅途還愉快吧?
Carol: Yes, it was a good flight. I was a little tired yesterday, but I'm OK now.
唔,還不錯。昨天還有點累,現在沒事兒了。
David: Great!If you're ready, I’d like to introduce you to some of our key personnel.
太好了!如果你已經準備好了的話,我想把您介紹給這兒的主要工作人員。
Carol: Let's go.
咱們走吧。
David: Carol, this is Kathy Chen, our Financial Officer. Kathy, I'd like you to meet Carol Jacobs.
Carol,這是 Kathy Chen,我們的財務主管,Kathy,這是Carol Jacobs。
Carol: I'm pleased to meet you, Kathy. You’re doing a great job. The division's finances are in top shape.
見到你真高興,Kathy。你干得太棒了。分公司的財務達到了最佳的狀態。
Kathy: Thank you, Ms Jacobs. I'm happy to meet you, too.
謝謝,Jacobs小姐。見到您我也很高興。
David: And this is Ben Guo. He's in charge of Marketing. Ben, let me introduce Carol Jacobs.
這是 Ben Guo。他主管營銷。Ben,我來介紹一下 Carol Jacobs。
Ben: How do you do, Ms Jacobs?
你好,Jacobs 女士。
Carol: It's a pleasure to meet you, Ben. So you’re the one responsible for those outstanding sales figures I've seen.
見到你很榮幸,Ben。我看過的那些了不起的銷售數字,全是由你帶領創下的。
Ben: Thank you. I must say I have a great staff.
謝謝。我得說那是因為我們有一個了不起的團隊。
David: I think you'll find all of our staff is top-notch.
我想你會發現我們所有的員工都是一流的。
Carol: I'm already convinced of that, from the reports I’ve seen. Well, I'd like to see our manufacturing operation now, if I could.
這些報告已經說服我了。嗯,如果可以的話,我想看看我們的制造車間。
David: Sure thing!Right this way.
當然!這邊請。
在雙方談判的過程中,一定要注意傾聽對方的發言,如果對對方的觀點表示了解,可以說: I see what you mean.(我明白您的意思。)
如果表示贊成,可以說:That's a good idea.(是個好主意。)
或者說:I agree with you.(我贊成。)
如果是有條件地接受,可以用on the condition that這個句型,例如:
We accept your proposal, on the condition that you order 20,000 units.
?。ㄈ绻?萬臺,我們會接受您的建議。)
在與外商,尤其是歐美國家的商人談判時,如果有不同意見,最好坦白地提出來而不要拐彎抹角,比如,表示無法贊同對方的意見時,可以說:
I don't think that's a good idea.
?。ㄎ也徽J為那是個好主意。)
或者 Frankly, we can't agree with your proposal.(坦白地講,我無法同意您的提案。)
如果是拒絕,可以說:We're not prepared to accept your proposal at this time.
?。ㄎ覀冞@一次不準備接受你們的建議。) 有時,還要講明拒絕的理由,如
To be quite honest, we don't believe this product will sell very well in China.
?。ㄕf老實話,我們不相信這種產品在中國會賣得好。)
談判期間,由於言語溝通問題,出現誤解也是在所難免的:可能是對方誤解了你,也可能是你誤解了對方。在這兩種情況出現後,你可以說:
No, I'm afraid you misunderstood me. What I was trying to say was...
?。ú?,恐怕你誤解了。我想說的是……)
或者說:Oh, I'm sorry, I misunderstood you. Then I go along with you.
?。ㄅ?,對不起,我誤解你了。那樣的話,我同意你的觀點。)
總之不管你說什么,你最終的目的就是要促成一筆生意。即使不成,也要以善意對待對方,也許你以后還有機會,生意不成人情在,你說對嗎?
版權所有:河南民航發展投資集團有限公司版權所有 豫ICP備19000764號-1 招聘信息 | 網站地圖 | 網站收藏 | 聯系我們
地址:河南省鄭州市金水區鄭東新區龍湖中環路如意西路交叉口向北100米航空經濟服務中心 郵編:450000